Quote from: ka9q on February 09, 2015, 05:35:38 AMAmusingly, Google Translate understands this idiom and translates it non-literally into the equivalent English idiom: "the guy really doesn't have all his marbles".There are so many English idioms with this same basic meaning that I doubt even Google knows them all. Let's see:EN: "His elevator doesn't go all the way to the top."DE: "Sein Aufzug nicht gehen den ganzen Weg nach oben."As I suspected, looks pretty literal to me.Me and some friends are joking with these literal translations from English to German. When we're having a beer outside we use a mix of English and German (it's called Denglisch - Deutsch und Englisch). So we translate some special phrases into English. For example the German phrase "Ich verstehe nur Bahnhof" (in the meaning: I don't understand the subject) to "I only understand railway station". The facial expressions of the people around us: Priceless
Amusingly, Google Translate understands this idiom and translates it non-literally into the equivalent English idiom: "the guy really doesn't have all his marbles".There are so many English idioms with this same basic meaning that I doubt even Google knows them all. Let's see:EN: "His elevator doesn't go all the way to the top."DE: "Sein Aufzug nicht gehen den ganzen Weg nach oben."As I suspected, looks pretty literal to me.
IDW aka Romulus claims he was responsible for the badastronomy forum getting shut down and becoming cosmoquest.http://www.godlikeproductions.com/forum1/message2682209/pg28#48775675
He forgot the middle step.
...and I'm banned from there again. Might be an IP sweep, might be IDW cowardly reporting anyone who replied to him to the mods. Just as well. I have better things to do with my time off.
GLP bans automatically for posting various websites on a secret list that only the mods know. That is why I don't often post links there as you don't know if the site is on the list until it is too late.They also do random bans to try to extort money for memberships.
Quote from: frenat on February 09, 2015, 03:10:02 PMGLP bans automatically for posting various websites on a secret list that only the mods know. That is why I don't often post links there as you don't know if the site is on the list until it is too late.They also do random bans to try to extort money for memberships.This is the only forum of which I am a member. I did join BAUT when it was BAUT, but I rarely used it and have since forgotten my username and password. I won't be joining GLP in a hurry. Am I correct that Icke charges to be a member of his forum?
Ickes's forum is free but the mods can be draconian.
GLP is free to post anonymously or use a free account but paid accounts get more privileges including immunity from bans and the ability to ban individual posters from your own threads.
Quote from: Dr.Acula on February 09, 2015, 05:53:14 AMQuote from: ka9q on February 09, 2015, 05:35:38 AMAmusingly, Google Translate understands this idiom and translates it non-literally into the equivalent English idiom: "the guy really doesn't have all his marbles".There are so many English idioms with this same basic meaning that I doubt even Google knows them all. Let's see:EN: "His elevator doesn't go all the way to the top."DE: "Sein Aufzug nicht gehen den ganzen Weg nach oben."As I suspected, looks pretty literal to me.Me and some friends are joking with these literal translations from English to German. When we're having a beer outside we use a mix of English and German (it's called Denglisch - Deutsch und Englisch). So we translate some special phrases into English. For example the German phrase "Ich verstehe nur Bahnhof" (in the meaning: I don't understand the subject) to "I only understand railway station". The facial expressions of the people around us: Priceless Hehehe. I know just enough "tourist german" to get a good laugh out of that one.
Quote from: nomuse on February 09, 2015, 12:46:24 PMQuote from: Dr.Acula on February 09, 2015, 05:53:14 AMQuote from: ka9q on February 09, 2015, 05:35:38 AMAmusingly, Google Translate understands this idiom and translates it non-literally into the equivalent English idiom: "the guy really doesn't have all his marbles".There are so many English idioms with this same basic meaning that I doubt even Google knows them all. Let's see:EN: "His elevator doesn't go all the way to the top."DE: "Sein Aufzug nicht gehen den ganzen Weg nach oben."As I suspected, looks pretty literal to me.Me and some friends are joking with these literal translations from English to German. When we're having a beer outside we use a mix of English and German (it's called Denglisch - Deutsch und Englisch). So we translate some special phrases into English. For example the German phrase "Ich verstehe nur Bahnhof" (in the meaning: I don't understand the subject) to "I only understand railway station". The facial expressions of the people around us: Priceless Hehehe. I know just enough "tourist german" to get a good laugh out of that one."My hovercraft is full of eels."